منتدى كنيسة السيده العذراء مريم بكفر درويش

هذه الرسالة تفيد بأنك غير مسجل .
ويسعدنا كثيرا انضمامك معنا .

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى كنيسة السيده العذراء مريم بكفر درويش

هذه الرسالة تفيد بأنك غير مسجل .
ويسعدنا كثيرا انضمامك معنا .

منتدى كنيسة السيده العذراء مريم بكفر درويش

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتدى كنيسة السيده العذراء مريم بكفر درويش

كنيسة السيده العذراء مريم بكفر درويش


    معانى بعض الكلمات الطقسيه

    antoneos
    antoneos
    المدير العام


    العمر : 31
    تاريخ الميلاد : 09/08/1992
    عدد المساهمات : 203
    تاريخ التسجيل : 19/12/2010

    معانى بعض الكلمات الطقسيه Empty معانى بعض الكلمات الطقسيه

    مُساهمة  antoneos الأحد يناير 02, 2011 9:10 pm

    معانى بعض الكلمات الطقسيه
    شملة : Amice

    وهى قطعة من القماش الأبيض تغطى رأس الكاهن وتتدلى على كتفيه .

    وفى أصلها

    كانت طويلة يلف بها الكاهن الخديم رأسه ، ويتدلى الباقى منها على كتفيه حتى قدميه من ظهره .

    وفى كنائس المدن

    حل محلها الطيلسانة التى يرتديها الكهنة العلمانيون ،

    ولكنها

    لازالت مستخدمة عند الكهنة الرهبان فى الأديرة .


    والشملة

    إلى جانب استخدامها الواسع فى الكنيسة القبطية حتى اليوم ، فهى شائعة الاستخدام فى الكنائس البيزنطية والسريانية والأرمينية ،

    ولكنها عند الأرمن صغيرة وذات ياقة صلبة .

    وهى معروفة أيضا عند الموارنة .

    واستخدام الشملة ظهر أولاً فى الشرق ومنه انتقل إلى الغرب





    هلليلويا : Alleluia

    كلمة عبرية أصلها " هللوياه " أى " سبحوا يهوه " أو " سبحوا الرب " .

    ولا نقل إن معناها " هللوا للرب " .

    فكلمة " هللو " فى العبرانية تترجم دائماً " سبحوا " وليس " هللوا " .

    وترجمت الكلمة فى اليونانية إلى ( ألليلويا ) ، ومنها إلى القبطية ( ألليلويا )

    وهكذا فى كل لغات العالم الأخرى .

    ولكنها تنطق عند الأقباط أيضا بلفظ " هلليلويا " .

    ولقد اعتاد الناسخ القبطى أن يستخدم التنفس الهائى لنطق الحرف الأول لبعض الكلمات اليونانية ، فاستقر النطق بالهاء وليس بالألف فى بعض الكلمات ، مثل الكلمة اليونانية ( إيرينى ) أى " سلام " التى صارت فى القبطية ( هيرينى ) . والكلمة اليونانية ( إلبيس ) أى " رجاء " والتى صارت فى القبطية ( هيلبيس ) .


    وكلمة " هلليلويا " هى اصطلاح ليتورجى لمباركة الشعب ورد فى بعض المزامير ، حيث يُظهر موضعها فى هذه المزامير أنها كانت ترتل بواسطة خوارس اللاويين بطريقة الأنتيفونا . ولم توجد بعد ذلك فى كل أسفار الكتاب المقدس سوى فى سفر طوبيا ، وسفر الرؤيا .

    وفى كلا الموضعين وُجدت كترتيل للقديسين ينشدونه فى السماء .

    ولقد دخلت " هلليلويا " لترتل فى الليتورجية المسيحية منذ وقت مبكر جداً . فهى من أقدم التراتيل الليتورجية . وتتفق كل الطقوس – باستثناء الليتورجية الأثيوبية – على أن هتاف " هلليلويا " يسبق قراءة فصل الإنجيل المقدس .

    وفى الكنيسة القبطية يُستخدم هتاف " هلليلويا " بكثرة فى صلوات السواعى على مدار اليوم ، وفى كل خدماتها الليتورجية ، وفى كل الأعياد وكافة المناسبات الكنسية بأنواعها على مدار السنة الطقسية بلا استثناء .

    كما تنفرد الكنيسة القبطية عن باقى كنائس المسكونة كلها باحتوائها على كم كبير من الألحان الطويلة المبدعة التى تدور موسيقاها الكنسية حول كلمة " هلليلويا " فقط .

    حتى صار المرء على يقين بأن الكنيسة القبطية هى " كنيسة الهلليلويا " .

    ويذكر المؤرخ سوزومين

    ( أوائل القرن الخامس ) أنه فى سنة 389م ، هتف الأقباط فى مدينة الإسكندرية بهتاف " هلليلويا " فيما كانوا يهدمون معبد الإله سيرابيس .

    وفى الكنيسة البيزنطية تردد " ألليلويا " فى كافة الخدمات الكنسية لاسيما فى لحن شيروبيكون cherobuicon الذى يُرتل فى الدخول الكبير ، ولكن ليس بألحان طويلة كما فى الكنيسة القبطية .

    ولم تدخل الكلمة فى القداس االلاتينى ( طقس روما ) إلا منذ عهد القديس غريغوريوس الكبير ( 604م ) حيث أمر أن تقال فى الخدمات الكنسية على مدار السنة باستثناء زمن التوبة وهو تسعة أسابيع قبل عيد القيامة .

    وفى طقس روما الحالى تُرتل " ألليلويا " فى كافة القداسات ماعدا زمن الصوم المقدس الكبير حيث يعود ترتيلها يوم سبت الفرح والذى يُسمى عندهم أحياناً " سبت الهلليلويا " .

    ويستمر ترتيلها فى مواضع كثيرة من الخدمات الكنسية الأخرى طيلة أيام الخمسين المقدسة .

    وكان حذف هتاف " هلليلويا " بضعة أيام من السنة فى الغرب أحد الأسباب وراء الانفصال الكبير الذى حدث بين الشرق والغرب فى القرن الحادى عشر .

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس مايو 09, 2024 3:22 am